Trance means for me...

...A poem, a drawing

Author: imaginario
Date: Apr 21, 2008
Views: 2577
Area: Community

 

 

 

Trance (English version)

I

We come from all around.

Speaking all languages.

We bring the little we have

and that will suffice.

Silence midst the trees

has been expecting us a good while.

We build our shelters fragile,

full of hope.

When the night darkens our skin,

we take our torches

and the machines clamour beats.

We come together.

Hundreds of us.

All of us are the centre.

We recall our dance

through the eyes of others.

Such complicit smiles recover

our own balance.

We are rowers in the same boat.

Dancing we sail on

towards now.

We are living the sweetest apocalypse.

II

Diamond dust.

Spirit of the grass.

A fruit’s blood.

At times, an attack of fear

in a trance of solitary reflection.

And it is won over by the caress

of an untiring Melody.

At times, an unveiled passion

is caught in a unique gesture.

Then fed by the vigour

of an eternal galloping Rhythm.

III

Ours is

this nameless place

We let out a sigh, a desire:

For the end not to come.

For this not to cease.

A conviction calms us:

Not one of us will let it cease.

***

Trance (versión en español)

I

Hemos venido de todas partes.

Hablamos todas las lenguas.

Traemos lo poco que tenemos

y es suficiente.

El silencio entre los árboles

lleva tiempo aguardándonos.

Construimos nuestros frágiles refugios

llenos de esperanza.

Cuando la noche empieza a teñirnos la piel,

prendemos nuestras antorchas

y las máquinas comienzan a rugir latidos.

Nos encontramos.

Somos cientos.

Todos somos el centro.

Recordamos nuestro baile

en la mirada de los otros.

Las sonrisas cómplices nos redescubren

nuestro propio eje.

Somos remeros en un mismo barco.

Danzando navegamos

rumbo al ahora.

Vivimos el más dulce apocalipsis.

II

Polvo de diamantes.

Hálito de hierba.

Sangre de frutas.

A veces el ataque del miedo

en la perplejidad de un reflejo solitario.

Y es vencido por la caricia

de una Melodía imperecedera.

A veces el desvelo de la pasión

prendida en un gesto irrepetible.

Y es alentado por el vigor

del eterno cabalgar del Ritmo.

III

Nuestro es

este lugar sin nombre.

Suspiramos un deseo:

Que no llegue el final.

Que esto no acabe.

Nos apacigua una convicción:

Ninguno de nosotros permitirá que acabe.

***

Author: sam / Date: 28.04.2008 19:56:11


very nice - respect!!!

Please log in to add a comment.
add Comments!
comments
For loged in users a comment form appears here.